|
Beautifully read. Hearing the Word read with such clarity and understanding increases one's understanding of this wonderful text.
THE COMPLETE KING JAMES VERSION OR THE HOLY BIBLE IS EXCELLENT SO FAR, I BOUGHT IT FOR MY MOTHER WHO IS 84 & CAN'T SEE TO READ ANYMORE. SHE IS HALF WAY THROUGH THE CD'S & THERE HAS BEEN NO PROBLEM
Instead of indicating a purpose to discourage the spread of the Bible, as her enemies would teach, this evidence of her unremitting watchfulness over the purity of the Word marks the Church as its most zealous and intrepid defender. Gasquet, who last year visited America in the interest of the project. By what authority did King James act in approving this Version. If it is a question of verity, then must we decide that a version demonstrably untrue is of no account. *** The Church does not forbid, nor does she discourage the reading of the Scriptures by the laity. James the Apostle's Epistle, to bolster up some pet theory which contravened the Scripture "as it was written."The Church is now engaged in producing an English version of the Bible that will correct the errors which on account of the crude and undeveloped condition of our language were unavoidable in the Sixteenth Century. As witness her condemnation of the Wyclif Version in English, the Luther Edition in German, the Erasmus Latin Edition, and many other garbled or expurgated rescripts from time to time issued by would-be critics of the Word of God, and which now are found only among collections of curios.
Did not she after four hundred years of tireless research publish the Bible as one book for the first time. In either case the King James' Version must be shelved among other antiques, for it is admittedly not authorized, and proven not correct.From the time of the Apostles, the Church has been untiringly solicitous to the end that only accurate translations of the Scriptures will receive her approval, and repeatedly she has warned her children against unauthorized and garbled editions. The literary elegance of this version is not so pronounced as that of some other English versions, but its literary accuracy surpasses all others; so much so, indeed, that Englishmen of learning, bearing in mind the early period, are at a loss to know how such scholarly precision was secured in Sixteenth Century translation into English. Then, disregarding authoritative character, which it could not have, is the King James' translation, or Version, correct. Indeed, it is so.
In the matter of distributing Bibles to both the learned and the unlearned, the Church is not painfully zealous, unless at the same time she can explain them so that they will "not be blown about by every wind of doctrine." It is related that the Queen's Eunuch (a man of exceptional literary parts as Court etiquette required) told Philip he could not understand the Scripture "unless someone show him." So, the Church stands ready to show her children, even as Philip showed the Eunuch, the meaning of Scriptures which they might themselves, as Peter say, "wrest to their own destruction." To her were the words of Christ addressed: "To you it is given to know and understand, but to the rest in parables, that seeing they may not see and hearing they may not understand." Did not she, when Vandal and Hun, Goth and Ostro-Goth pillaged Europe again and again, destroying schools and libraries with a barbaric recklessness that threatened the extinction of all knowledge of the past--did not she preserve that same book of Scriptures. And does not she today, from every one of her pulpits throughout the land, through her priests expound those same Scriptures to the people after first reading them. Scholarly Protestants no longer claim it is correct or nearly so. Non-Catholics, true to their theory of the right of private judgment of the Scripture, are more indifferent to the accuracy of translations than to their literary form, and hence, even the Revised Editions, though they correct several thousand errors of the King James', are not yet correct, not even as correct as they ought to be, much less as they might be, because in some instances they sacrifice the literal for the literary. It is not claimed he had, nor did he pretend to have, any authority from God to translate His Word. The Old Testament was published at Douai about thirty years later, and these two make up the version of the Bible in English authorized by the Church, and popularly known as the Douay Version.
Did not she with the patience of one that never dies, distinguish the genuine from the spurious, the copy from the original, the author's text from the commentator's marginal note. If it is a question of authority, then must we decide among these and numerous other compilers as to which of them has authority. On the contrary, numerous papal bulls, allocutions and encyclical letters have encouraged and enjoined, not only the reading of the Scriptures by the laity, but also their explanation to the laity. And who is better fitted to this end than the Church. Mapother, of Louisville, an exceptionally well-informed and scholarly layman, who prepared an article for publication in The Observer. It is not claimed that the Douay Version is unerringly correct in the translation, but it is as correct as it was possible to make it three centuries ago, which is not true of other versions, where it is quite certain some changes were purposely made for the same reason that Luther discarded St. Jerome, the purpose of which is to promote the distribution of the Books of the Gospel, says: "We have every reason to congratulate the members of the Society, not only for the undertaking, excellent in itself and most pleasing to us, but also for the zeal with which you have striven to spread the Holy Books in greater numbers and more accurate form, so that the faithful may accustom themselves to read the Holy Gospels and commentaries thereon every day." That the Church does not admit the correctness of the so-called Authorized (King James) Version is true.
Did not she gather the Gospels from the four ends of the earth and pronounce upon their inspired character. Priests are directed to preach on the Gospel every Sunday. Catholics are bound to attend Mass every Sunday. With this end in view, Catholic English scholars, exiled from their native land on account of their religion, prepared the New Testament version published at Rheims, 1582. Among the latest of these authoritative admonitions is that of Pope Benedict XV, who in a recent letter to the Cardinal President of the Society of St.
We know it is not. And her own authorized versions, published in the vernacular of every civilized country, show that she not only protects the Scriptures from distortion, but also, without stint of effort, provides the best possible translations in the language of her children. No well-informed person is unaware that the Church today, as in the past, is foremost of all in the effort to secure and put before her children and the world, a true and literally accurate version of the Scriptures. If a garbled translation is acceptable, then why not accept the version recently published by Professor Vankataraatnam of Rajamundry, which though revised down to 158 pages, is claimed by its learned author to be "the only form in which the Bible should be circulated for the benefit of the masses." If King James' compilers had authority to leave out the 14 Books of the Apocrypha, if Luther had authority to leave out epistles of Apostles who "walked with the Lord," why has not the professor of Rajamundry authority to leave out the portions left out by him. The following is excerpted from "The Columbiad" [Knights of Columbus] sometime in the early 20th Century:.This reply was communicated to Brother Dillon E.
The revised editions prepared by Protestant men of learning since the King James' translation, notably the editions of 1881, 1885, and 1901, discover thousands of errors in the "Authorized" Version, and it is not to the credit of Bible readers that they continue to use a translation so unmistakably incorrect as even Protestant research has shown this Version to be. This great undertaking is under the direction of one of the most eminent English scholars of his generation, Msgr.
Holy Bible on CD - the set came in perfect condition and was all that we expected. It took a lot longer to receive than other purchases I have made on Amazon.
I would highly recommend this audio versin of the Bible to everyone. I bought my Aunt one as well so we can listen and compare notes. I love the narration by both the men, they say the names of all the people in the bible so clearly. It is very interesting to listen to, and I am glad I bought it. There are alot of CD's in this selection, and the case it comes with makes it handy to take while traveling in the car.
|